วันพุธที่ 28 มกราคม พ.ศ. 2558

Idioms Today

a dead end


a situation in which no progress can be made. 
>> หมดหวัง, ภาวะที่ไร้ความหวัง



bad hair day


a bad day in general. (As when one’s inability to groom one’s hair in the morning seems to color the events of the day.) 
>> วันที่อะไรๆ ก็แย่ไปหมด



can’t see the wood for the trees

(can’t see the forest for the trees)


if someone can’t see the wood for the trees, they are unable to understand what is important in a situation because they are giving too much attention to details. 
>> เอาแต่สนใจกับรายละเอียดปลีกย่อยมากเกินไปจนมองไม่เห็นจุดสำคัญของเหตุการณ์



day to day


a day-to-day activity is one of the things that you have to do every day, usually as a part of your work (always before noun). 
>> แต่ละวัน



eat humble pie


to act very humble when one is shown to be wrong. 
>> นอบน้อมมาก



a fair-weather friend


someone who is only your friend when you are happy and successful. 
>> เพื่อนกิน

วันอังคารที่ 27 มกราคม พ.ศ. 2558

Idioms today

A Couch Potato

A person who does not like physical activity and prefers to sit down, usually to watch television. 
>> คนขี้เกียจ ที่ส่วนใหญ่เอาแต่ดูทีวี




Back Of The Beyond

The most remote place; somewhere very remote. 
>> สถานที่ ที่ไกลมากๆ




Call A Spade A Spade

To call something by its right name; to speak frankly about something, even if it is unpleasant. 
>> พูดเปิดอก




Damned If You Do And 
Damned If You Don't

No matter what you do, it will cause trouble. 
>> ไม่ว่าคุณจะทำอะไร ก็มีปัญหาอยู่ดี




(As) Easy As Pie | Easy As ABC

Very easy. 
>> ง่ายมากๆ




Face The Music

To accept criticism or punishment for something that you have done. 
>> การยอมรับผิดในสิ่งที่ได้ทำลงไป

Idioms Today

Green with envy



To be green with envy means to be jealous of someone or something. I have never seen a green cat but I do know some jealous cats. The origin of this idiom is unclear. I find that a lot with idioms. People often don’t know where they started.


However, a clever English human called Mr Shakespeare is known to have made the connection between the color green and jealousy.

Learn English With Idioms!!


>>> Do you know idiom?? *o*


About "Idiom"


An idiom is a group of words in current usage having a meaning that is not deducible from those of the individual words.


For example, "to rain cats and dogs" - which means "to rain very heavily" - is an idiom; and "over the moon" - which means "extremely happy" - is another idiom. In both cases, you would have a hard time understanding the real meaning if you did not already know these idioms!


There are two features that identify an idiom: firstly, we cannot deduce the meaning of the idiom from the individual words; and secondly, both the grammar and the vocabulary of the idiom are fixed, and if we change them we lose the meaning of the idiom. Thus the idiom "pull your socks up" means "improve the way you are behaving" (or it can have a literal meaning); if we change it grammatically to "pull your sock up" (singular sock) or we change its vocabulary to "pull your stockings up", then we must interpret the phrase literally - it has lost its idiomatic meaning.


How should one index an idioms reference? Do we list the idiom "kick the bucket" under K for "kick" or B for "bucket"? Given that Internet users have the option of searching for individual words with the search function, the approach we have taken is to list all idioms in strict alphabetical order, omitting the indefinite and definite articles (a, an, the) and some pronouns if they occur at the beginning of the idiom. Thus, for example, the idiom "kick the bucket" is indexed under K, while the idiom "a ballpark figure" is indexed under B.


Many idioms originated as quotations from well-known writers such as Shakespeare. For example, "at one fell swoop" comes from Macbeth and "cold comfort" from King John. Sometimes such idioms today have a meaning that has been altered from the original quotation.


Some idioms are typically used in one version of English rather than another. For example, the idiom "yellow journalism" originated and is used in American English. Other idioms may be used in a slightly different form in different varieties of English. Thus the idiom "a drop in the ocean" in British and Australian English becomes "a drop in the bucket" in American English. However, in general, globalization and the effects of film, television and the Internet mean that there is less and less distinction between idioms of different varieties of English. In this reference we have tagged an idiom with one variety of English or another only when the idiom really is restricted to a particular variety of English or to indicate that the idiom originated in that particular variety of English.